ORDO EQUESTRIS VINI EUROPAE
KONZULAT HRVATSKA
CONSULAT KROATIEN
CONSULATE CROATIA
Pozivamo Vas i Vašu pratnju
Wir laden Sie und Ihre Begleitung/en
We invite you and your companion(s)
NA PROGLAŠENJE EUROPSKE BERBE GROŽĐA
ZUR AUSRUFUNG DER EUROPÄISCHEN WEINLESE
TO THE PROCLAMATION OF THE EUROPEAN VINTAGE
te na Vitešku svečanost primanja i unaprjeđenja
und zum Ritterfest mit Akkreditierung und Inthronisation ein
and to the Knights celebration with accreditation and enthronement
koje će se održati
u subotu, 7. rujna 2019. na otoku Korčuli, Hrvatska
die am Samstag, den 7. September 2019 auf der Insel Korčula, Kroatien,
stattfinden wird
which will take place
on Saturday, September 7, 2019 on the island of Korčula, Croatia
IN HONOREM DEI ET IN HONOREM VINI
Magister Generalis Prof. Alfred Rákóczi de Tombor-Tintera, Consul Primus Senatus
Generalkapitän Abg. z. NR Otto Pendl, Consul Secundus Senatus
Senator tit. h.c. OKT Stjepan Šafran, I. Prokonzul Konzulata Hrvatske
Eques M.Sc. Petar Cota, II. Prokonzul Konzulata Hrvatske
Eques Prof.Dr.Sc. Nikola Ružinski, III. Prokonzul Konzulata Hrvatske
PROGRAM VITEŠKE SVEČANOSTI
RITTERFESTPROGRAMM
KNIGHTS CELEBRATION PROGRAM
Petak 6. rujna 2019. / Freitag, 6. September 2019 / Friday, September 6, 2019
16:30 Vila Koruna Restaurant, Mali Ston, okupljanje, objed (kamenice, jela od ribe, dalmatinski specijaliteti)
Vila Koruna Restaurant, Mali Ston, Versammlung, Essen (Austern, Fischgerichte, dalmatinische Spezialitäten)
Vila Koruna Restaurant, Mali Ston, gathering, lunch (oysters, fish dishes, Dalmatian specialties)
18:30 Ston, obilazak solane, najstarije u Europi i najveće sačuvane još iz rimskog doba
Ston, Besichtigung des Salzwerks, das älteste in Europa und das größte seit der Römerzeit bis heute erhaltene
Ston, saltworks visit, the oldest in Europe and the largest preserved since Roman times
22:00 grad / Stadt / town of Korčula, dolazak u hotel / Ankunft im Hotel / arrival at the hotel
Subota 7. rujna 2019. / Samstag, 7. September 2019 / Saturday, September 7, 2019
9:15 okupljanje članica i članova, gostiju, kao i pratnje te drugih sudionika u svečanim odorama na Obali dr. Franje Tuđmana ispred Hotela Korčula De La Ville u Korčuli
Ankunft der Eidgenossen/innen, Gäste sowie Begleitpersonen und anderer Teilnehmer in festlicher Bekleidung vor dem Hotel Korčula De La Ville in der Straße “Obala dr. Franje Tuđmana” in der Stadt Korčula
gathering of members, guests as well as accompanying persons and other participants in ceremonial dresses in the street of Obala dr. Franje Tuđmana in front of Hotel Korčula De La Ville in the town of Korčula
Svečana odora / Festliche Kleidung / Ceremonial Dress
Viteški članovi: svečano viteško ruho ili tamno plavo odijelo, kravata/marama, insignije
Eidgenossen/innen: Ordensanzug (dunkelblauer Anzug), Ordensschal/Ordenskrawatte, Insignien
Knight’s members: solemn knight dress or dark blue suit, tie / scarf, insignia
9:30 pozdravni govor / Begrüßungsrede / welcome speech
9:40 formiranje svečane kolone / Formierung des Festzuges / formation of the pageant
9:45 SVEČANI MIMOHOD ulicama grada Korčule
preko Trga kralja Tomislava do Katedrale svetog Marka, Trg sv. Marka u starom gradu, rodnom gradu Marka Pola
FESTZUG durch die Straßen der Stadt Korčula
über den König-Tomislav-Platz bis zur Kathedrale von St. Mark, Markusplatz in der Altstadt, der Heimatstadt von Marco Polo
PARADE through the streets of the old town of Korčula
across the King Tomislav Square to the Cathedral of St. Mark, St. Mark’s Square in the old town, the hometown of Marco Polo
10:00 SVETA MISA / HEILIGE MESSE / HOLY MASS
11:00 VITEŠKA SVEČANOST PRIMANJA I UNAPRJEĐENJA
RITTERFEST MIT AKKREDITIERUNG UND INTHRONISATION
KNIGHTS CELEBRATION WITH ACCREDITATION AND ENTHRONEMENT
12:30 Viteški bojevni mačevni ples Moreška, ljetna pozornica u starom gradu
Ritterlicher Kampfschwerttanz Moreška, Sommerbühne in der Altstadt
Knight’s Battle Sword dance Moreška, summer stage in the old town
13:30 mimohod do Hotela Korčula De La Ville
Festzug bis zum Hotel Korčula De La Ville
parade to the Hotel Korčula De La Ville
14:00 Viteški ručak u restoranu Maslina ili u hotelu
Ritterliches Mittagessen im Restaurant Maslina oder im Hotel
Knightly lunch at the Maslina restaurant or at the hotel
15:30 odmor / die Pause / rest
18:00 PROGLAŠENJE EUROPSKE BERBE GROŽĐA, crkvica sv. Križa u Lumbardskom polju
AUSRUFUNG DER EUROPÄISCHEN WEINLESE, die Kirche des Heiligen Kreuzes in Feld in Lumbarda
Proclamation of the European vintage, the church of the Holy Cross in field in Lumbarda
19:30 kušanje vina, posebno Grka uz hladna jela, Vinarija Bire u Lumbardi
Weindegustation, vor allem die Sorte Grk mit kalten Speisen, Weingut Bire in Lumbarda
wine tasting, especially Grk with cold meals, Bire Winery in Lumbarda
Nedjelja 8. rujna 2019. / Sonntag, 8. September 2019 / Sunday, September 8, 2019
8:45 polazak iz Korčule / Abfart von Korčula / departure from Korčula
10:00 kušanje vina uz hladna jela, Vinarija Matuško, Potomje na Pelješcu
Weindegustation mit kalten Speisen, Weingut Matuško, Potomje auf Halbinsel Pelješac
wine tasting with cold meals, Matuško Winery, Potomje on peninsula Pelješac
11:00 kretanje za zračnu luku Dubrovnik prema potrebi
Abfahrt zum Flughafen Dubrovnik nach Bedarf
departure for Dubrovnik airport as needed
PRIJAVA DOLASKA / ANMELDUNG / REGISTRATION
Molimo Vaše prijave pošaljite najkasnije do 22. srpnja 2019. na e-mail oeve.hrvatska@gmail.com
Bitte senden Sie Ihre Anmeldung spätestens bis zum 22. Juli 2019 per E-Mail an oeve.hrvatska@gmail.com
Please send your registration no later than July 22, 2019 by e-mail to oeve.hrvatska@gmail.com
Obrazac za prijavu sa cijenama nalazi se u privitku ovog poziva i programa
Das Anmeldeformular mit Preisen ist dieser Einladung und dem Programm beigefügt
The registration form with prices is attached to this invitation and program